MAGIDO GROUP s.r.l. Via Mario Pagano, 69 — 20090 Trezzano S/N (Ml) — Italy Tel. (+


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO GROUP s.r.l
Via Mario Pagano,
69
20090
Trezzano S/N (Ml)
Italy
Tel.
(++39) 02.44.53.347
r.a.
Fax
(++39) 02.44.55.618
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
Инструкция по эксплуатации
автоматических моющих машин.
MAGIDO
GROUP
МОДЕЛЬ:
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
ГОД ВЫПУСКА:
МОДИФИКАЦИЯ:
Via Mario Pagano, 69
20090 Trezzano S/N (Ml)
Italy
Tel. (++39) 02.44.53.347 r.a.
Fax (++39) 02.44.55.618
mail:
[email protected]
Web site:
www.magido.com
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ПРИМЕЧАНИЕ:

ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ВНЕСЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ИЛИ ПОКУПАТЕЛЕМ В
КОНСТРУКЦИЮ МАШИНЫ АВТОМАТИЧЕСКИ ДЕЛАЮТ СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ.

При описании машины, расположение принадлежностей и различных ее частей, даются
относительно рабочего положения оператора.
Все операции по регул
ировке и настройке машины, описанные в данной инструкции,
должны производиться только после отключения машины от сети, за исключением тех
случаев, когда в инструкции ясно оговорены те операции, при выполнении которых нет
необходимости отключать машину. Для
отключения машины необходимо перевести
основной выключатель в положение «
OFF
» и вынуть вилку из розетки.
Те работы по регулировке и замене деталей, которые не описаны в данном руководстве,
должны проводиться только квалифицированным специалистом, во из
бежание получения
травм оператором и выхода из строй машины.
Перед использованием машины внимательно изучите данную инструкцию. Это позволит
получить важные инструкции по безопасной установке, работе и обслуживанию машины.
Несоблюдение инструкций данно
го руководства может привести к серьезным травмам, а
также к выходу машины из строя.
Сохраните данное руководство в безопасном месте, вплоть до окончательного вывода
машины из эксплуатации. Работа и обслуживание машины должно проводиться в строгом
соотве
тствии с данным руководством, в противном случае производитель не несет никакой
ответственности за причиненный ущерб здоровью людям или животным, а также порчу
имущества.
Удалив упаковку, убедитесь, что машина полностью укомплектована. Если у Вас возникл
и
на этот счет какие
либо сомнения, незамедлительно обратитесь к продавцу.
Установка машины должна производиться в строгом соответствии с инструкциями
компетентным специалистом. Перед подключением машины к сети, удостоверьтесь, что
Ваша электрическая сет
ь соответствует требованиям, изложенным в данной инструкции.
Система электрической безопасности машины будет эффективна только в том случае, если
провод заземления машины соединен с шиной заземления помещения. Если у Вас есть
какие
либо сомнения на этот сч
ет, обратитесь за помощью к квалифицированному
электрику.
Прежде чем приступить к чистке или обслуживанию машины, отключите ее от электросети.
Не оставляйте машину включенной. Если машина не используется, переведите главный
выключатель в положение «
В случае выхода машины из строя или ее некорректной работы, отключите
электропитание. Для ремонта машины, обратитесь в авторизованный производителем
сервис.
Использование машины не по прямому ее назначению может привести к выходу ее из
строя, а та
кже представляет серьезную опасность для оператора.
Не удаляйте наклейки с предупреждениями с корпуса машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
стр.
из 49
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
СОДЕРЖАНИЕ
MAGIDO
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22








РАЗДЕЛ 1.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
……………………………………………………..…
1.1
Введение……………………………………………………………………………………........
1.2
Директивы СЕЕ и используемая терминология……………………………………………
1.3
О руководстве…………………………………………………………………………………...
1.4
Использование и хранение руководства………………………………………………………
РАЗДЕЛ 2.
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
……………………………………………………..…
2.1
Предупреждение об опасностях.
……………
…………………………………….......
............
Знаки, предупреждающие об опасности
………………………………………………………
2.2
Меры обеспечения безопасности.
……………………...
............................................................
РАЗДЕЛ 3.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
……………………………………..…
3.1
Идентификационная таб
личка
…………………………………………………………………
3.2
Уровень шума
…………………………………………………………………………………...
РАЗДЕЛ 4.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
………………….
4.1
Опасности, вызванные использованием машины не по назначению
………………………..
РАЗДЕЛ 5
ТРАНСПОРТИРОВКА
………………...
............................................................
РАЗДЕЛ 6.
УСТАНОВКА МАШИНЫ
……………………………………………………..…
6.1
Рабочее пространство
…………………………………………………………………………...
6.2
Принципиальная схема устройства машины
………………………………………………….
6.3
Позиционирование машины
……………………………………………………………………
6.4
Схема расположения опор машины
……………………………………………………………
РАЗДЕЛ 7.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА МАШИНЫ...
…………………………………..…
7.1
Подготовка машины к использованию
………………………………………………………...
7.2
Устано
вка дополнительного оборудования
…………………………………………………...
7.3
Предварительная проверка
……………………………………………………………………..
7.3.1
Контроль возможного повреждения машины
………………………………………………...
7.4
Очистка и смазка машины
……………………………………………………………………...
7.5
одключение машины к электросети
………………………………………………………….
7.5.1
Подключение машины к электросети
…………………………………………………………
7.5.2
Подключение системы автоматического контроля уровня воды (опционально)
…………..
7.6
Проверка, регулировка и подготовка машины
………………………………………………..
7.6.1
Настройка положения нижней трубы
………………………………………………………….
РАЗДЕЛ 8.
ЗАПУСК МАШИНЫ
…...……………………………..…………………………..
8.1
Работа и положение оператора
………………………………………………………………...
8.2
Основной выключатель
……………………………………………………
……………………
8.3
Кнопка аварийной остановки
…………………………………………………………………..
8.4
Управление машиной
…………………………………………………………………………...
8.4.1
Панель управления
……………………………………………………………………………...
8.5
Электрические схемы
…………………………………………………………………………...
8.6
Гидравлические схемы (Опционально)
………………………………………………………..
РАЗДЕЛ 9.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ
……………………………………………..…
9.1
Описание моечного цикла
……………………………………………………………………...
9.2
Проверка качества мойки
………………………………………………………………………
стр. 2 из 49


MAGIDO
СОДЕРЖАНИЕ
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
РАЗДЕЛ 10.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
………………………...………..…
7.1
Механический привод корзины
……………………………
…………………………………..
7.2
Вытяжка
………………………………………………………………………………………….
7.3
Системой автоматического поддержания постоянного уровня жидкости
………………….
7.4
Сливной насос
…………………………………………………………………………………...
7.5
Часовой счетчик
……………………………………………………………………………
7.6
Недельный таймер
………………………………………………………………………………
7.7
Маслоотделитель
………………………………………………………………………………..
РАЗДЕЛ 11.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ..
…………………………………………….…
11.1
Меры предосторожности
………………………………………………………………………
11.2
Операции по обсл
уживанию
…………………………………………………………………...
11.2.1
Визуальный осмотр машины
…………………………………………………………………...
11.2.2
Общая очистка машины
………………………………………………………………………...
11.2.3
Визуальный контроль уровня жидкости
………………………………………………………
11.2.4
Замена жидкост
………………………………………………………………………………...
11.2.5
Смазывание подшипников
……………………………………………………………………...
11.2.6
Очистка труб и форсунок
………………………………………………………………………
11.2.7
Очистка цилиндрического фильтра
……………………………………………………………
11.2.8
Очистка бака
…………………
………………………………………………………………….
11.2.9
Проверка тормоза корзины
……………………………………………………………………..
11.3
Операции, выполняемые специалистами производителя
…………………………………….
11.4
Возможные неисправности
…………………………………………………………………….
11.5
Дополнительное оборудо
вание, поставляемое с машиной
…………………………………..
РАЗДЕЛ 12.
ДЕМОНТАЖ МАШИНЫ
…...……………………………..……………………..
РАЗДЕЛ 13.
ПРЕДЕПРЕЖДЕНИЯ
………………………...………..…………………………
РАЗДЕЛ 14.
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
……………………...………..…………………………....



стр.
из 49








WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
MAGIDO
1.1 Введение.
Данное Р
уководство
содержит необходимую информацию о корректном использовании моечной
маши
ны, поэтому необходимо внимательно прочитать данную инструкцию перед эксплуатацией
машины.
Это
уководство разработано инженерами
MAGIDO
GROUP
. и является неотъемлемой
частью технической документации, прилагаемой к машине.
Каждая машина имеет свою ин
струкцию по эксплуатации. Каждый пользователь обязан
следовать инструкциям, изложенным в данном руководстве на всем протяжении срока службы машины,
вплоть до ее демонтажа и утилизации.
MAGIDO
GROUP
после отгрузки машины
не несет никакой ответственнос
за возможно
негативные
последствия вызванные утратой/подделкой данного руководства и/или изменениями
внесенными пользователем в конструкцию машины, в случае отсутствия соответствующих документов
прилагаемых к машине, в которых оговорены какие
либо измен
ения в конструкции машины или
технической документации к ней.
Компания
MAGIDO
GROUP
оставляет за собой авторские права на данное
уководство и
запрещает полное или частичное его распространение в любом формате (в печатном виде, фотокопии,
микрофильмы
и проч.), а также дополнение/уточнение
, копирование или распространение в
электронном виде юридическим и физическим лицам без одобрения компании и регистрации.
1.2 Директивы СЕЕ и используемая терминология.
Данное
уководство написано в соответствии с:
Directive 2006/42/CEE
станки
Directive 2004/108/CE
электромагнитная совместимость;
Directive
2006/95/
низкое напряжение;
2/А1
безопасность машин;
UNI CEI 60204
электромеханизмы станков
безопасные расстояния для пре
дотвращения рисков
безопасность деталей контрольных систем.
1.3 О Р
уководстве.
Цель данного руководства заключается в том, чтобы донести важную информацию и инструкции
до пользователя, который должен неукоснительно следовать всем требов
аниям для обеспечения
безопасности работы и корректной работы машины. Поэтому мы просим пользователя:
сделайте данное
Руководство
доступным для всех операторов и проследите, чтобы все
операторы его внимательно изучили.
сохраните данное
Руководство
для
пере
ачи последующим пользователям.
стр.
из 49

WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
Использование и хранение
руководства.
Данное
Руководство
предназначено для операторов, персонала по перемещению, установке,
использованию,
контролю состояния и работы, а также демонтажу машины. В данном руководстве
изложены описания рабочего цикла машины, приведены инструкции п
о перемещению, безопасности,
сборке, регулированию и использованию машины; дана информация по обслуживанию, заказу запасных
частей и возможным неисправностям машины.
Особенно следует обратить внимание на следующие разделы руководства:
режимы эксплуатации
машины;
рабочее пространство оператора;
инструкции по:
запуску;
использованию;
транспортировке;
установке;
сборке и разборке;
регулировке;
обслуживанию и ремонту;
обучению.
Соответствие Законодательству.
Помимо выполнения требований
данного руководства необходимо четко следовать всем
требованиям по технике безопасности предусмотренным действующим законодательством.
Хранение руководства.
Данное
Руководство
является неотъемлемой частью технической документации машины и
должно быть со
хранено до окончательной утилизации машины.
Руководство по эксплуатации должно находиться в сухом, защищенном от солнечного света
месте, расположено рядом с машиной и должно быть всегда доступным для оператора.
Информация для оператора.
Данное
Руководств
о отражает фактическое техническое состояние машины и не может
считаться недействительным только потому, что оно было обновлено.
Производитель оставляет за собой право менять конструкцию машины и обновлять
Руководство, не меняя (не обновляя) уже выпущенные
машины и Руководства к ним.
Характеристики используемых материалов могут быть изменены в любой момент без
уведомления.
В случае если машина поставлялась без электрической части
предназначенной для
контрол
и защит
машины (электрический шкаф), производите
ль не несет никакой
ответственности за безопасность работы, связанной с электрической частью, которая не
соответствует рекомендованным и/или предписанным требованиям.
В любом случае, в
соответствии с законами и нормами об установке и эксплуатации электриче
ских приборов,
которыми может быть оснащена машина, ответственность
за их грамотное использование
несет пользователь.






1
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22

стр.
из 49
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
MAGIDO
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
5. Производитель не несет никакой ответственности в случае некорректного использования
машины, а именно:
при работе неквалифицированного персонала;
при несоблюдении требований данного Руководства;
при н
есоблюдении местных законов;
при дефектах во внешней электросети;
при ненадлежащем обслуживании;
при изменении или вмешательстве в конструкцию машины, без письменного разрешения
производителя;
при использовании неоригинальных запчастей или деталей
предназначенных для других моделей
машин;
при полном или частичном несоблюдении требований данного Руководства.
6. Машины не подлежат гарантийному обслуживанию в случае:
плохой консервации (хранении);
ненадлежащего использования машины;
работы н
еквалифицированного персонала;
превышения эксплуатационных характеристик машины;
чрезмерных механических, электрических или пневматических нагрузок;
некорректного использования машины, описанного в п.5.
Запрос о копировании данного документа должен
быть направлен
Magido
Group
стр.
из 49







1
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
Продукция
MAGIDO
GROUP
томатические моющие машины с вращающейся корзиной
предназначены для мойки деталей, узлов и агрегатов в горячем моющем составе.
Благодаря системе форсунок, расположенных вокруг корзины, моющий состав, разогретый до
температуры 60
70 ºС, обеспечивает оптимал
ьную степень очистки деталей.
Высокое давление в сочетании с температурой и химическим воздействием
моющего состава
позволяет удалить любые типы загрязнений.
Детали, разогретые в процессе моющего цикла до высокой температуры, очень быстро высыхают
после от
крытия крышки машины.
Общий вид моющей машины.






2
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ.
MAGIDO

стр.
из 49
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
2.1 Предупреждение об опас
ностях.
Для того чтобы работа с машиной была наиболее безопасной и вероятность получения травм
минимальной, необходимо неукоснительно следовать нижеприведенным инструкциям.
Опасности, относящиеся к разделу 9 «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ».
Если по какой
либо
причине необходимо быстро остановить машину, следует нажать красную
кнопку аварийного отключения расположен
ную на панели управления
Ни в коем случае не отключайте систему безопасности во время выполнения рабочего цикла.
Только квалифицированные и
опытные операторы могут быть допущены до работы с машиной.
Никогда не оставляйте включенную машину без присмотра.
Опасности, относящиеся к разделу 5 «ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ».
стр.
из 49








2
Во время работы
надевайте перчатки.
Во время работы надевайте специальную обувь.
Во время работы надевайте респиратор.
Во время работы надевайте специальную защитную одежду.
Во время работы надевайте небьющиеся защитные очки.
Во время перемещения и транспортировки машины надевайте защитную обувь.
Во время перемещения и транспортировки машины надевайте перчатки.
Во время перемещения и транспортировки машины надевайте защитный шлем
или каску.
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
2.1.1
Знаки,
предупреждающие об опасности
Следующие предупреждающие об опасности знаки р
асположены на корпусе машины.
ЗНАК
ОПИСАНИЕ
Высокое напряжение!
Работать в перчатках!
Осторожно! Горячая
поверхность!







































ВНИМАНИЕ!
Запрещено удалять предупреждающие знаки с корпуса машины!






2
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ.
MAGIDO

стр.
из 49
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
Меры обеспечения безопасности
Для предотвращения получения травм оператором по прич
ине контакта с подвижными частями
машины, сильно разогретыми деталями и электропроводкой, предприняты следующие меры:
ПОЗИЦИЯ:
ОПИСАНИЕ:
Микровыключатель, отключающий машину при открытии крышки.
Защитный кожух, закрывающий приводной ремень (с тыльн
ой стороны машины).
Защитные кожухи нагревательных элементов.
Основной выключатель расположенный на электрическом шкафу машины.
Рис.: Меры обеспечения безопасности
стр.
из 49









2
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
Рис.: Меры обеспечения безопасности (вид сзади).
ВНИМАНИЕ!
Систем
а обеспечения безопасности была разработана для предотвращения получения травм
оператором во время работы с машиной.
Ни в коем случае не удаляйте элементы системы безопасности во время работы машины.
Даже опытный оператор должен строго следовать
инструкция
м,
изложенным в данном
Руководстве.
Ежедневно проверяйте наличие и состояние всех элементов системы обеспечения
безопасности.






2
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИ
НЫ
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
MAGIDO

стр.
из 49
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОБЩЕЙ МАШИН СЕРИИ
ПРАМЕТР
Объем бака

210
210
Диаметр корзины


910

1150

Максимальная масса детал
для
мойки


200

350

Высота детали для мойки


520

700*

Масса машины


150

250

Диаметр сливной трубы
дюймы





Мощность электронагревателей


6

10

Мощность насосов

1,5
0.9x2
1.5x2
Потребляемая мощность

7,6
7.9
13.5
Максимальная сила тока

13.5
Напряжение


Количество фаз

Частота тока
Гц

Тип электрозащиты
IP55
* При использовании съемной корзины максимальная высота детали снижается на 60 мм.
ГАБАРИТЫ
Ширина


1200

1500

Глубина


1300

1800

Высота


1
720

1800

Габариты в транспортной упаковке

1250x1250x1400
1250x1250x1400
1500x1600x1800
стр. 12 из 49

MAGIDO
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ.
МОЮЩИЕ МАШИН






3
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
Идентификационная табличка.
Идентификационная табличка расположена на корпусе машины. На ней изображены название и
адрес производителя
MAGIDO
GROUP
., модель машины, серийный номер и символ СЕ.
.2 Уровень шума.
о результатам тестов, максимальный уровень акустического давления, измеряемый на месте
оператора, не превышает 75

стр. 1
из 49






3
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ НЕ
ПО НАЗНАЧЕНИЮ.
MAGIDO
Продукция
MAGIDO
GROUP
автоматические моющие машины с вращающейся корзиной
предназначены для мойки деталей, узлов и агрегатов в горячем моющем составе.
Любое использование машины не по н
азначению может вывести ее из строя и причинить
серьезный вред здоровью оператора.
4.1 Опасности, вызванные использованием машины не по назначению.
Машина не предназначена для работы во взрывоопасной среде, поэтому она не должна
использовать в подобн
ых условиях.
В случае любого использования машины не по прямому ее назначению, оператор обязан
получить от производителя подробную информацию о возможных побочных эффектах и опасностях
связанных с подобным использованием машины.
Если возникло желание
внести какие
либо изменения в конструкцию машины после того, как
она покинула завод производителя, Вы должны получить информацию от производителя о возможных
опасностях, являющихся последствием
внесения изменений в конструкцию, и проконтролировать
соответ
ствие полученной конструкции нормам безопасности.
Не следует менять положение кинематических схем для изменения последовательности
цикла работы машины.
В качестве моющих составов ЗАПРЕЩЕНО использовать огнеопасные (легко
воспламеняющиеся) вещества.
азрешено использовать только моющие
средства,
предназначенные для машин с
распылителями. Соблюдайте инструкции
данного Руководства.






4
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
стр. 1
из 49

MAGIDO
ТРАНСПОРТИРОВКА.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ТРАНСПОРТИРОВКА.
MAGIDO
ВНИМАНИЕ!
Транспортировка машины должна осуществляться на поддоне с помощью автопогрузчика или
иного подъемного механизма. Направление установки вил подъемника показаны на рис
унке
стрелками
Эта процедура должна производиться только квалифицированным оператором при участии
(помощи) еще одного сотрудника.
Для подъема машины могут использоваться стропы соответствующей
грузоподъемности.
Тщательно упакуйте машину в картон (картон
ную коробку) и надежно зафиксируйте упаковку на
поддоне.

стр. 1
из 49






5
Во время перемещения и транспортировки машины надевайте
защитную обувь.
Во время перемещения и транспортировки машины надевайте перчатки.
Во время перемещения и транспортировки машины надевайте защитный шлем
или каску.
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
Для транспортировки маши
ны на большие расстояния, по требованию заказчика, возможно
изготовление специальной деревянной обрешетки или ящика соответствующего размера.
Подъем машины в этом случае осуществляйте с помощью погрузчика или подъемного крана,
используя стропы соответствую
щей грузоподъемности.
ВНИМАНИЕ!
В случае, когда машина перемещается подъемным краном, посторонних не должно быть в зоне
работы, а персонал, занимающийся погрузкой/разгрузкой, должен находиться на безопасном расстоянии.
Для
перемещения машины используйте только стальные тросы или стропы соответствующей
грузоподъемности.
Для перемещения машины используйте только безопасные крюки.
Уделите максимальное внимание тому, чтобы никто не находился в зоне работ по
погрузке/разгру
зке во избежание получения травм персоналом во время перемещения груза.
Не совершайте неожиданные маневры при подъеме и перемещении машины, чтобы не причинить
вреда окружающим.
Один из сотрудников должен находиться вне зоны работ по подъему/перемещен
ию машины и
иметь возможность предупредить оператора подъемного крана о любых препятствиях.
При транспортировке водным транспортом, мы рекомендуем, защитить механические детали
машины
консервационной смазкой и положить вовнутрь
упаковки/машины
мешки
с г
игроскопической
солью для максимального снижения влажности.
Когда машина устанавливается в кузов грузовика, ее необходимо закрепить с помощью веревок,
металлических тросов или деревянных распорок соответствующих габаритам и весу машины.
стр. 16 из 4







5
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
УСТАНОВКА МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ!
Машина должна быть установлена в производственном помещении с усл
овиями
удовлетворяющими требованиям по технике безопасности и охране труда.
Машина должна быть установлена в хорошо проветриваемое помещение, в воздухе не должно
содержаться взрывоопасных газов.
Температура воздуха в помещении должна быть в пределах
от 10ºС до 20ºС.
6.1 Рабочее пространство.
Для обеспечения корректного и безопасного использования и обслуживания машины мы
рекомендуем установить ее так, как показано на рисунке (размеры от стен и препятствий указаны в мм).






6
МАШИНА
СВОБОДНОЕ РАБОЧЕЕ ПРОСТРАНСТВО
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ТРАНСПОРТИРОВКА.
MAGIDO


стр. 1
из 49
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
6.2 Принципиальная схема устройства машины.
































6.3 Позици
онирование машины.
Машина должна быть установлена на гладкий промышленный пол.
Нет необходимости крепить машину к полу анкерными болтами.
стр. 18 из 49

MAGIDO
УСТАНОВКА МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ






6
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
Схема расположения опор машины
Схема расположения опор машины указана на рисунке (размеры в мм).
ПАРАМЕТР
L101/102
L122
Ширина (А)
мм

1
50

Глубина (В)
мм

1250









стр. 1
из 49






6
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
СБОРКА И ПОДГОТОВКА
МАШИНЫ.
MAGIDO
7.1 Подготовка машины к исполь
зованию.
После
прибытия машины на производство заказчика
, следуйте нижеизложенным инструкциям:
снимите упаковку с машины и удалите слой консервационной смазки;
поднимите машину следую инструкциям изложенным в разделе 5 «Транспортировка»;
установит
е машину в заранее подготовленное подходящее место.
7.2
Установка дополнительного оборудования
Машина полностью собрана производителем.
Если в комплектацию входит электрическая вытяжка пара, установите ее на ее место.
7.3 Предварительная проверка.
Мы рекомендуем при получении машины:
убедиться, что все компоненты машины установлены верно;
выполнить ряд предварительных проверок, как описано ниже.
7.3.1 Контроль возможного повреждения машины.
При проверке машины на наличие возможных поломок
полученных при транспортировке и
отгрузке, рекомендуется осмотреть все выступающие части машины и обратить особое внимание на:
целостность электрического шкафа;
целостность микро выключателя на крышке;
7.4 Очистка и смазка машины.
После установки
аккуратно очистите машину от пыли и грязи
оставленной после
транспортировки и отгрузки.
Смажьте маслом все механические предварительно очищенные детали, особенно если
доставка осуществлялась морским транспортом.
ВНИМАНИЕ!









7
работы по очистке и смазке машины должны проводит
ся в перчатках и
защи
ных очках.
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
стр. 20
из 49

MAGIDO
СБОРКА И ПОДГОТОВКА
МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИН
СБОРКА И ПОДГОТОВКА
МАШИНЫ.
MAGIDO
7.5 Подключение машины к электросети.
ВНИМАНИЕ!
Подключение машины к электросет
и должно проводиться только квалифицированным
электриком.
7.5.1 Подключение машины к электросети.
Для подключения машины к электропитанию проделайте следующее:
Откройте электрических шкаф с помощью прилагаемого к машине ключа.
подключите провода
к соответствующим клеммам
1,
2,
3 и
(см. прилагаемую
электрическую схему).
Очень важно
не забыть
подключить заземление.
ВНИМАНИЕ!
убедитесь, что напряжение Вашей электросети соответс
вует требованиям производителя
ашины (см. идентификационную табличку)
, в противном случае свяжитесь с производителем;
В обязанность пользователя входит установка защиты от короткого замыкания и перегрузки в
соответствии с местными требованиями (автоматические предохранители и проч.).
Подключение машины к электросети должно проводиться только квалифицированным
электриком в соответствии с местными нормами.


стр. 21 из 49






7
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
Меняя фазовые провода местами
будет меняться направление вращения двигателей насосов
Роторы электродвигателей должны вращаться по часовой стрелке (по направлению указанному
стрелкой на рисунке)
Если ротор вращается не в ту сторону, поменяйте местами два любых фазовых провода.
7.5.2
Подключение системы автоматического контроля уровня воды (опционально)
Если машина укомплектована системой автоматического
поддержания постоянного уровня воды,
подсоедините
водоснабжение к электромагнитному клапану (3/4”), расположенному на боковой стенке
машины.
стр. 2
из 49







7
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
СБОРКА И ПОДГОТОВКА
МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
7.6 Проверка, регулировка и подготовка машины.
ВНИМАНИЕ!
По всем вопросам о регулировках, описания которых отсутствует в данном Руководстве,
обращайтесь к производи
телю.
.1
Настройка положения нижней трубы
Только для машин без механического привода корзины.
В соответствии с весом моющихся деталей необходимо отрегулировать наклон форсунок,
расположенных в нижней трубе, с помощью специального рычага.






7
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ЗАПУСК МАШИНЫ
MAGIDO
стр. 2
из 49
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
8.1
Работа и положение оператора
Управление машиной осуществляется с пульта управления.
Открыв кры
шку детали могут быть загружены/выгружены из корзины.
Обе эти операции могут выполняться одним оператором.
ВНИМАНИЕ!
Для работы необходим только один оператор. Во время рабочего цикла никто кроме опер
атора
не должен находиться рядом с машиной.
стр. 2
из 49

MAGIDO
ЗАПУСК МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ






8
Положение
оператора
Загрузка/разгрузка
корзины
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
8.2 Основной выключатель.
Главный выкл
ючатель расположен на дверце электрического шкафа и имеет два положения. В
положении «
ON
» машина находится под напряжением, в положении «
OFF
подача электропитания
прекращается.


стр. 2
из 49






8
Основно
выключатель
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ЗАПУСК МАШИНЫ.
MAGIDO
8.3 Кнопка аварийной остановки.
Кнопка аварийной остановки машины находится на панели управления. При нажатии на нее
подач
а электроэнергии к машине прекращается. Для возобновления подачи электропитания:
поверните кнопку против часовой стрелки, таким образом снимается механическая блокировка;
нажмите кнопку включения машины.
ОСЛЕ
РАЗБЛОКИРОВАНИЯ КНОПКИ АВАРИЙНОГ
О ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛИ
ВКЛЧАТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ.






















ВНИМАНИЕ!
Периодически проверяйте правильность работы кнопки аварийной остановки машины.






8
ВНИМАНИЕ!
Кнопка аварийного
отключения
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
стр. 2
из 49

MAGIDO
ЗАПУСК МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ЗАПУСК МАШИНЫ.
MAGIDO
8.4
Управление машиной
8.4.1 Панель управления.
Позиция
Описание
ТАЙМЕР времени моечного цикла (60 минут максимум)
: поворотом ручки
устанавлива
ется
время моечного цикла.
КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ
УПРАВЛЕНИЯ НАПРЯЖЕНИЕМ
: при нажатии
активируется
контрольная панель, кнопка загорается.
КНОПКА «СТАРТ»
(белая)
: при нажатии загорается подстветка кнопки и начинается
моечный цикл.
ЛАМПА ИНДИКАЦИИ НИЗКОГ
О УРОВНЯ МОЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
(желтая)
: остается
включенной до тех пор, пока уровень не достигнет минимально допустимого.
КНОПКА АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ: описание см. в п. 8.3
ЛАМПА ИНДИКАЦИИ ВКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЕЙ
(зеленая)
: остается
включенн
ой до тех пор, пока не будет достигнута выбранная температура.
КРАСНАЯ ЛАМПА ИНДИКАЦИИ ТЕМПЕРАТУРЫ: загорается в случае поврекждения
термостата

НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ: поворачивая рукоять можно настроить температуру, до
которой будет разогрета моющая
жидкость (
0ºС максимум).

стр. 2
из 49






8
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
8.5 Электрические схемы.
Электрические схемы прилагаются к данному Руководству (см. прилож
ения).
8.6 Гидравлические схемы (Опционально).
Гидравлические схемы прилагаются к данному Руководству (Опционально, см. приложения).




















стр. 28 из 49







8
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ!
Если возникла необходимость быстро отключить машину, нажмите красную кнопку аварийного
отключения расположенную на панели управления.
Ни в коем сл
учае не отключайте систему безопасности во время выполнения рабочего цикла.
Только квалифицированные и опытные операторы могут быть допущены до работы с машиной.
Никогда не оставляйте включенную машину без присмотра.
Оператор мож
ет привести во вращение корзину с открытой крышкой нажатием кнопки «Старт»,
корзина будет вращаться с помощью механического привода; в этом случае оператор может убедиться,
что детали при вращении не задевают неподвижные части машины.
9.1
Описание моечн
ого цикла
После того, как все процедуры по сборке, настройке и проверке, описанные в предыдущих
разделах, были успешно проведены запустите машину следующим образом:
1). Переведите основной переключатель в положение «
ON
2) Нажмите синюю кнопку включе
ния управлением напряжения.
). Наполните
бак водой почти до уровня нижних труб.
Если машина укомплектована системой
автоматического поддержания постоянного уровня воды, убедитесь
что датчик находится ниже уровня
воды не менее чем на 5 см.
). Добавьте моющее вещество, следуя инструкциям производителя. Порошковые средства
следует растворять в отдельной небольшой емкости (ведре) в холодной воде
(Примечание: всегда
надевайте
защитную одежду)
Порошкового средства должно быть 3 % по отношению к
количеству
воды.
). Установите требуемую температуру нагрева моющей жидкости (
0ºС максимум).
). Дождитесь
пока моющая жидкость не нагреется до заданной температуры (соответствующая
лампа на панели управления должна погаснуть).
).
Загрузите в корзину д
етали в соответствии с характеристиками машины (см. раздел 3,
таблицу технических характеристик
«Максимальная масса деталей для мойки»).
). Установите верхние трубы по диагонали.
). Настройте положение нижней трубы так, чтобы корзина могла поворачивать
ся под напором
струй моющей жидкости
(только для маши
н без механического привода кор
зины)
). Закройте крышку и зафиксируйте ее замком.
). Установите время моечного цикла на таймере (60 минут максимум).
). Нажмите кнопку «Старт».
). После окончания
цикла откройте крышку, тормоз автоматически остановит вращение
корзины.
). Выгрузите вымытые детали (
Примеча
ние:
всегда надевайте защитную одежду).






9
Во время работы надевайте перчатки.
Во время работы надевайте специальную обувь.
Во время работы надевайте респиратор.
Во вре
мя работы надевайте специальную защитную одежду.
Во время работы надевайте небьющиеся защитные очки.
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ИСПОЛЬ
ЗОВАНИЕ МАШИНЫ.
MAGIDO
стр. 2
из 49
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
9.2 Проверка качества мойки.
После окончания моечного цикла необходимо проверить чистоту деталей. Для того чтобы
улучшить качество мойки следуйте данным инструкциям:
Измените частоту вращения корзины (только для машин бе
з механического привода корзины).
Для этого измените угол наклона форсунок нижней трубы.
Увеличьте температуру моющей жидкости, следуя инструкциям производителя.
Проверьте конц
ентрацию моющего вещества в вод
ном растворе и в случае необходимости
довед
ите до требуемого значения.


















стр. 30 из 49

MAGIDO
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
МОЮЩИЕ МАШИНЫ






9
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
Машина может бы
ть укомплектована следующим дополнительным оборудованием:
10.1 Механический привод корзины.
Механический привод, входящий в стандартную комплектацию модели
122, позволяет
автоматически вращать корзину после нажатия кнопки начала моечного цикла.
10.2
Вытяжка.
Вытяжка включается автоматически после завершения моечного цикла. Можно изменять время
ее работы с помощью таймера помещенного внутри электрического шкафа машины.
10.3
Системой автоматического поддержания постоянного уровня жидкости
Урове
нь жидкости контролируется двумя, расположенными внутри бака машины, датчиками,
которые подают сигналы на электромагнитный клапан подвода водоснабжения.
10.4
Сливной насос
Дренажный насос включается нажатием кнопки на панели управления, и позволяет
быстро слить
жидкость. Для слива жидкости откройте кран сливной трубы и нажмите кнопку включения дренажного
насоса.
Если машина оснащена системой контроля уровня жидкости, то выключатель этой системы
должен находиться в положении «0».
ВНИМАНИЕ!
Чет
ко следуйте местным требованиям по охране окружающей среды при сливе отработавшей
моющей жидкости.
10.5 Часовой счетчик.
Этот счетчик работает только во время моечного цикла и позволяет упростить подсчет времени
работы машины до следующей замены моюще
й жидкости.
10.6 Недельный таймер.
Это устройство включит электронагреватели в заданный заранее час
. Для уточнения нюансов
работы данного устройства, обратитесь к прилагаемой к нему инструкции.

стр.
из 49






10
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ.
MAGIDO
10.7 Маслоотделитель.
Это приспособление предназначено для удаления масли или, по крайней мере, большей его
части из моющей жи
дкости. Происходит это следующим образом:
Подождите около часа пока масло отделиться от воды;
Поместите какую
нибудь емкость под сливную трубу сброса масла;
Откройте сливной кран;
Задайте необходимое время работы маслоотделителя с помощью таймера
(позиция 1, раздел
8.4.1)
Нажмите кнопку включения маслоотделителя (раздел 8.4.1).





























10
Сливной кран
Таймер
Кнопка включения
маслоотделителя
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
стр. 3
из 49

MAGIDO
ОБСЛУЖИВАНИЕ И Р
ЕМОНТ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ.
MAGIDO
ВНИМАНИЕ!
Перед началом обслуживания
или замены деталей:
переведите главный выключатель в положение «
OFF
отсоедините машину от электросети и водопровода.
Обслуживанием, ремонтом или заменой деталей долже
н заниматься только
квалифицированный техник, хорошо понимающий устройство и технологии производства машин.
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО ЗАБИРАТЬСЯ ВНУТРЬ МАШИНЫ ВО ВРЕМЯ ЕЕ ЧИСТКИ.
во время обслуживания машины обязательно надевайте защитную одежду: очки или
мас
ку, перчатки и защитную обувь.
.1.
Меры предосторожности.
Перед проведением каких
либо работ по обслуживанию необходимо:
отключить электропитание;
установить предупреждающую об обслуживании табличку/знак на машину.
Операции по обслужива
Правильное обслуживание
залог большого срока службы машины, хорошего качества работы и
гарантия безопасности.
РАЗДЕЛ
ТАБЛИЦА ОБСЛУЖИВАНИЯ МАШИНЫ
ОПЕРАЦИЯ
ЧАСТЬ МАШИНЫ
ПЕРИОДИЧНОСТЬ
.2.1
Визуальный осмотр
Машина
целиком
Еженедельно
Электро
оборудование
11.2.2
Очистка
Внешние поверхности
Еженедельно
Внутренние поверхности
11.2.3
Контроль уровня воды
Бак
Ежедневно
11.2.4
Смена воды
Бак
По необходимости
11.2.5
Смазывание
Подшипники
Ежемесячно
11.2.6
Внутренняя очистка
Трубы
Ежемесячно
11.2.7
Очистка
Цилиндрический фильтр
Ежемесячно
11.2.8
Очистка
Бак
Ежемесячно
11.2.9
Контроль
Тормоз корзины
Ежемесячно


стр. 3
из 49






11
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
11.2.1
Визуальный осмотр машины
Чтобы гарантировать надежную работу и предотвратить
возникновение неисправностей, мы
настоятельно рекомендуем периодически проводить осмотр машины. Особое внимание следу
ет
обратить на подвижные части. Осмотр проводите только при отключенном питании машины, обратите
внимание на то, что все детали на свих места
х и
в правильном положении
11.2.2 Общая очистка машины.
Проверяйте ежедневно состояние машины, особенно состоя
ние форсунок и
цилиндрических
фильтров, очищайте их по необходимости. Если машина оборудована системой автоматического
поддержания постоянного уровня воды, очищайте соответствующие датчики от накипи или грязевых
отложений. Если моющая жидкость становится
грязной слишком быстро, единственное решение
более частая ее замена.
ВНИМАНИЕ!
При проведении каких
либо работ по обслуживанию машины, не пренебрегайте средствами
защиты: очки, перчатки и защитная обувь.
11.2.3 Визуальный контроль уровня ж
идкости.
Проверяйте уровень моющей жидкости каждый день, при необходимости добавляйте жидкость.
11.2.4 Замена жидкости.
При необходимости замените жидкость следую инструкциям:
подставьте емкость под сливную трубу;
откройте сливной кран, располож
енный под машиной, и дождитесь пока жидкость сольется;
закройте кран.
Примечание: меняйте моющий состав реже, если машина используется не постоянно, а
периодически.
ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещено сливать моющую жидкость в почву и
ли канализацию. Строго
соблюдайте местные требования по охране окружающей среды и утилизации отходов.
стр. 3
из 49







11
сливной кр
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ.
МОЮЩИЕ
МАШИНЫ
Смазывание подшипников.
Ежемесячно смазывайте подшипники корзины. Используйте водостойкую смазку.
11.2.6 Очистка труб и форсунок.
Каждый месяц демонтируйте трубы и прочищайте их изнутри от грязи, отложений и проч.
11.2.7 Очистка цилиндрического фильтра.
Каждый месяц снимайте и очищайте цилиндрический фильтр от грязи под большим напором
воды.
11.2.8 Очистка бака.
По необходимости очищайте бак от твердого осадка с помощью совка или пылесоса.
11.2.9 Проверка
тормоза корзины.
Проверяйте ежемесячно корректность работы тормоза корзины (только для машин без
механического привода корзины).
11.3
Операции выполняемые специалистами производителя.
Ниже изложенный список содержит те операции, проведение которых тр
ебует определенной
квалификации и могут производиться только специалистами производителя.
Ни при каких обстоятельствах пользователь не должен выполнять следующие операции:
вмешиваться в электросхемы;
вмешиваться в механику машины;
менять компоненты
электрики машины.
ВНИМАНИЕ!
По всем вопросам обслуживания не описанным в данном Руководстве обращайтесь к
производителю или его дилерам.









11
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ.
MAGIDO

стр. 3
из 49
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
11.4 Возможные неисправности.
НЕИСПРАВНОСТЬ
ПРИЧИНА
СПОСОБЫ
УСТРАНЕНИЯ
Машина не включается
Сгорел основной предохранитель питания машины;
плохой кон
такт питающих проводов;
сгорел плавкий предохранитель трансформатора.
заменить
закрепить
заменить
Не включается насос
не настроен таймер;
прерыватель не замкнут **;
неправильно закрыта крышка.
настроить
замкнуть
закрыть
Нагревател
и не работают
сгорел предохранитель
неисправен регулятор температуры;
сгорел нагревательный элемент;
недельный таймер не настроен (опционально).
заменить
заменить
заменить
настроить
Корзина не вращается
корзина перегружена;
нерав
номерно распределена нагрузка;
засорены форсунки;
неверное направление вращения ротора насоса;
фильтр сильно засорен;
положение нижней трубы не настроено;
неисправен тормоз корзины.
уменьшить загрузку
распределить
прочистить
изменить напр
авление
прочистить
настроить
проверить
Неудовлетворительный
результат
время моечного цикла слишком мало;
моющий состав слишком грязный;
засорены форсунки;
фильтры сильно загрязнены;
корзина не вращается;
неверное направление вращения р
отора насоса;
неподходящее моющее средство.
увеличить время
заменить
прочистить
прочистить
см. п. 4
изменить направление
заменить
Насос пропускает воду
изношено уплотнение
заменить
** По причине перегрузки насосы и электроприводы мо
гут остановиться.
В этом случае повторно переведите прерыватели в положение «
В случае постоянного повторения данной неисправности, обратитесь к квалифицированному электрику.
стр. 3
из 49

MAGIDO
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ






11
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
11.5
Дополнительное оборудование поставляемое с машиной
Ниже представленное оборудование поставляется с машиной:
ПРИСПОСОБЛЕНИЕ
ПИСАНИЕ
Корзина для мелких деталей.




стр. 3
из 49






11
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ДЕМОНТАЖ
И УТИЛИЗАЦИЯ
MAGIDO
При утилизации машины пользова
тель должен руководствоваться директивами СЕЕ и местными
законами об охране окружающей среды и утилизации отходов.
Обратите особое внимание на следующее:
разборку машины в производственном помещении
транспорт
ировку
и перемещения машины;
демонтаж м
ашины;
сортировку разных материалов, из которых сделана машина.
Кроме того, при разборке и утилизации машины необходимо соблюдать важные правила охраны
здоровья и окружающей среды:
1). Загрязняете окружающую среду.
2). Подвергаете риску
отравления людей выполняющих эти операции.
Разделение материалов и их утилизация или переработка должны проводиться в строгом
соответствии с местными нормами по переработке твердых индустриальных отходов и ядовитых веществ.
Гибкие трубопроводы, издел
ия из пластмассы или любые неметаллические детали должны
демонтироваться и утилизироваться отдельно.
Компоненты пневматических и электрических схем, такие как манометры, электромагнитные
клапаны, трансформаторы и проч., должны быть демонтированы для дальн
ейшего использования, если
они находятся еще в работоспособном состоянии или должны быть отправлены на переработку.
Корпус машины и все металлические детали должны быть разобраны и отсортированы по
типам/маркам металлов.
Утилизация вредных или ядови
тых отходов должна
производиться
строгом
соответствии с местными нормами и законами.






12
При
утилизаци
остатков масел и смазывающих веществ
не выплескивайте их
просто в почву или канализацию, обратитесь в специальные организации,
занимающиеся утилизацией или переработкой
подобных веществ.
В противном случае, Вы:
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
стр. 3
из 49

MAGIDO
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
MAGIDO
1). Только квалифицированный и опытный оператор может управлять машиной.
2). Никогда нельзя оставлять машину без присмотра во время ее работы.
3). Во время работы надевайте защитные перчатки.
4). Во время работы надевайте защитную обувь.
5). Во вре
мя работы надевайте защитную маску.
6). Во время работы надевайте защитную одежду.
7). Во время работы надевайте защитные очки.
8). Во время перемещения и транспортировки машины надевайте защитный шлем (каску).
9). Во время перемещения и транспортир
овки машины надевайте защитную обувь.
10). Во время перемещения и транспортировки машины надевайте защитные перчатки.
11). Запрещено удалять предупреждающие об опасности знаки с корпуса машины.
12).
Элементы системы безопасности установлены на машину д
ля того, чтобы оградить оператора
от возможного получения травм во время работы. Ни при каких обстоятельствах элементы системы
безопасности не должны сниматься во время использования машины.
Даже очень опытный оператор должен неукоснительно следовать инст
рукциям и предупреждениям
изложенным в данном Руководстве.
13).
В случае, когда машина перемещается подъемным краном, посторонних не должно быть в зоне
работы, а персонал, занимающийся погрузкой/разгрузкой, должен находиться на безопасном расстоянии.
). Для перемещения машины используйте только стальные тросы или стропы соответствующей
грузоподъемности.
15). Для перемещения машины используйте только безопасные крюки.
16).
При перемещении и транспортировке машины посторонних не должно быть в зоне рабо
ты, а
персонал, занимающийся погрузкой/разгрузкой, должен находиться на безопасном расстоянии.
17). Уделите максимальное внимание тому, чтобы никто не находился в зоне работ по
погрузке/разгрузке во избежание получения травм персоналом во время перемещени
я груза.
18). Не совершайте неожиданные маневры при подъеме и перемещении машины, чтобы не
причинить вреда окружающим.
19). Один из сотрудников должен находиться вне зоны работ по подъему/перемещению машины и
иметь возможность предупредить оператора подъ
емного крана о любых препятствиях.
20). При транспортировке водным транспортом, мы рекомендуем, защитить механические детали
машины консервационной смазкой и положить вовнутрь упаковки/машины мешки с гигроскопической солью
для максимального снижения влажн
ости.
21). Всякий раз, при перевозке машины в деревянном ящике или обрешетке следует использовать
только подходящие по грузоподъемности стропы и тросы.
стр. 39 из 49






13
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
22).
Когда машина устанавливается в кузов грузовика, ее необходимо закрепить с помощью
веревок, металлических тросов или деревянных распорок соответствующих габаритам и весу машины.
23). Машина должна быть установлена в х
орошо проветриваемое помещение, в воздухе не должно
содержаться взрывоопасных газов.
24). Температура воздуха в помещении должна быть в пределах от 10ºС до 20ºС.
25). Работы по очистке и смазке машины должны проводиться в перчатках и защитных очках.
).
Подключение машины к электросети должно проводиться только квалифицированным
электриком.
27). Убедитесь, что напряжение Вашей электросети соответствует требованиям производителя
машины (см. идентификационную табличку), в противном случае свяжитесь с пр
оизводителем.
28). В обязанность пользователя входит установка защиты от короткого замыкания и перегрузки в
соответствии с местными требованиями (автоматические предохранители и проч.).
29). Подключение машины к электросети должно проводиться только квал
ифицированным
электриком в соответствии с местными нормами.
30). По всем вопросам о регулировках, описания которых отсутствует в данном Руководстве,
обращайтесь к производителю.
31). Для работы необходим только один оператор. Во время рабочего цикла никт
о кроме оператора
не должен находиться рядом с машиной.
32). Оператор может привести во вращение корзину с открытой крышкой нажатием кнопки «Старт»,
корзина будет вращаться с помощью механического привода; в этом случае оператор может убедиться,
что дета
ли при вращении не задевают неподвижные части машины.
33). Четко следуйте местным требованиям по охране окружающей среды при сливе отработавшей
моющей жидкости.
34). Перед началом обслуживания или замены деталей:
переведите главный выключатель в полож
ение «
OFF
отсоедините машину от электросети.
35). Обслуживанием, ремонтом или заменой деталей должен заниматься только
квалифицированный техник, хорошо понимающий устройство и технологии производства машин.
36). Строго запрещено забираться внутрь маш
ины во время ее чистки.
37). При проведении каких
либо работ по обслуживанию машины, не пренебрегайте средствами
защиты: очки, перчатки и защитная обувь.
38). Категорически запрещено сливать моющую жидкость в почву или канализацию. Строго
соблюдайте мест
ные требования по охране окружающей среды и утилизации отходов.
39. По всем вопросам обслуживания не описанным в данном Руководстве обращайтесь к
производителю или его дилерам.
стр. 40
из 49







13
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ




Производитель гарантирует безопасную работу машины и ее надежность только в том случае, если
для ремонта используются только оригинальные запчасти. П
роизводитель снимает с себя какую
либо
ответственность за причинение вреда вследствие использования не оригинальных деталей.
При заказе запчастей укажите пожалуйста следующее:
модель машины;
серийный номер;
описание;
код;
количество.
ЗАПЧАСТЬ
ОПИСАНИЕ
КОД ДЛЯ ЗАКАЗА
Нижняя
труба
TPS102Z
Оцинков.)
TPS102Z
Оцинков.)
TPS1
Оцинков.)
TPS
(Нерж.)
TPS
(Нерж.)
TPS
(Нерж.)
Верхняя
труба
TPD90Z
Оцинков.)
TPD90Z
Оцинков.)
TPD
Оцинков.)
*TPD90I
(Нерж.)
*TPD90I
(Нерж.)
*TPD
(Нерж.)
Боковая
труба
TPP90Z
Оцинков.)
TPP90Z
Оцинков.)
TPP122Z
Оцинков.)
*TPP90I
(Нерж.)
*TPP90I
(Нерж.)
*TPP122I
(Нерж.)
Опция.






14
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
стр. 41 из 49
MAGIDO
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
ЗАПЧАСТЬ
ОПИСАНИЕ
КОД ДЛЯ ЗАКАЗА
Форсунка
MNUG
MNUG
MNUG
Корзина
(без мех.
привода)
SCC
SCC
SCC
SCC
Корзина
(мех. привод)
SCN
SCN
SCN
SCN
SCN
Опора
корзины
(мех. привод)
SCP
SCP
SCP
Тормозная
колодка
MNGF
MNGF
Газовый
амортизатор
* О
пция.
стр. 42 из 49










14
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ЗАПЧАСТЬ
ОПИСАНИЕ
КОД ДЛЯ ЗАКАЗА
тройник
F130
F130
F130
*F130
*F130
*F130
Уголок
F90
F90
F90
*F90
*F90
*F90
Safety Interlock
FR692
FR692
FR692
Нагревательный
элемент
1TTL18997
1TTL18997
1TTL1899
Сливной кран
8810112
8810112
8810112
Штуцер
Опция.
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22

стр. 4
из 49
MAGIDO
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ






14
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22

ЗАПЧАСТЬ
ОПИСАНИЕ
КОД ДЛЯ
ЗАКАЗА
Ручка крышки
M643/140
M643/140
M643/140
Регулируемый
замок
MNFS/2
MNFS/2
MNFS/2
Насос
CEA210/4/A
CEA210/4/A
CEA210/4/A
Пластиковый
уголок
F90
F90
F90
Датчик уровня
жидкос
*RLCL/A
*RLCL/A
*RLCL/A
Электромагнитный
клапан
*CE8615
*CE8615
*CE8615
* Опция.
стр. 44 из 49








14
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
ОЮЩИЕ МАШИНЫ
ЗАПЧАСТЬ
ОПИСАНИЕ
КОД ДЛЯ ЗАКАЗА
1. Мотор
2. Редуктор
3. Кожух
*TR63B4
*FRC310
*PMCT102
*TR63B4
*FRC310
*PMCT102
TR71B4
FRC320
PMCT122
Шкив
PGP122
PGP122
PGP122
Ремень
*А56
*А56
А56
Шкив мотор
редуктора
PPM102
PPM102
PPM102
Манжета
шпинделя
CSCX51
35х25х7
CSCX51
35х25х7
CSCX51
35х25х7
Упорный
подшипник
*51305
*51305
Опция.






14
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22

стр. 4
из 49
MAGIDO
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22

ЗАПЧАСТЬ
ОПИСАНИЕ
КОД ДЛЯ ЗАКАЗА
Радиальный
подшипник
*60052
*60052
Гайка
*DX5115
*DX5115
DX5115
Масляный
штуцер
*INM8
*INM8
INM8
Вал привода корзины
*PMPCX51
*PMPCX51
PMPCX51
1. Подшипник.
2. Стопорное кольцо.
3. Подшипник.
4. Стопорное кольцо.
6205 2RS
MSGS90
6006 2RS
MSGI90
6205 2RS
MSGS90
6006 2RS
MSGI90
Цилиндрический
фильтр
FLC250
FLC250
FLC250
* Опция.
стр. 46 из 49








14
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ЗАПЧАСТЬ
ПИСАНИЕ
КОД ДЛЯ ЗАКАЗА
Сливной насос
CEA70/5A
CEA70/5A
CEA70/5A
Пружина тормоза
MFX51
MFX51
Муфта
F341
1.1/4
F341
1.1/4
F341
1.1/4
Угловая муфта
F96
F96
F96
Сборник
*FLPL102
*FLPL102
*FLPL122
1. Электровытяжка.
2. Штуцер.
3. Уплотнитель.
4. Экран.
*MN302
*344
*G20
*PICP51
*MN302
*344
*G20
*PICP51
*MN302
*344
*G20
*PICP51
Опция.






14
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22

стр. 4
из 49
MAGIDO
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
ДЕТАЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЧАСТИ МАШИНЫ.
стр. 48 из 49








14
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
MAGIDO
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
МОЮЩИЕ МАШИНЫ
ПОЗИЦИЯ
ОПИСАНИЕ
КОД ДЛЯ ЗАКАЗА

L 102

L 122

Q1
Основной выключатель
3LD21150TK51
3LD21150TK51
3LD22150TK51
F1
Корпус
предохранителей
LG05838
LG05838
LG05838
F2
F3
Автоматический
выключатель
*140MN…
*140MN…
*140MN…
Реле конт
роля уровня
воды
CL1004/U
CL1004/U
CL1004/U
Реле маслоотделителя
HA32A24
HA32A24
HA32A24
Контактор
*100CO9KJ…
*100CO9KJ…
*100CO9KJ…
Понижающий
трансформатор
T50VA
T100VA
T50VA
T100VA
T100VA
Таймер
T85/600/60
T85/600
/60
T85/600/60
Лампа индикации
низкого уровня воды
3SB1204
6BD06
3SB1204
6BD06
3SB1204
6BD06
Кнопка
3SB1206
OAH01
3SB1206
OAH01
3SB1206
OAH01
Кнопка аварийного
отключения
3SB1203
1MC00
3SB1203
1MC00
3SB1203
1MC00

Лампа индикации
работы н
агревательных
элементов
3SB1204
6BE06
3SB1204
6BE06
3SB1204
6BE06
Кнопка включения
маслоотделителя
3SB1206
OAF01
3SB1206
OAF01
3SB1206
OAF01
Термостат
TR2
TR2
TR2
Полный код
Все права защищены.
Категорически запрещено копировать д
анное Руководство полностью или частично в любом виде (
печать,
фотокопии, микрофильмы и проч.), а также дополнять, копировать или распространять в электронном виде.
WWW
RUSTEHNIKA

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ АВТОСЕРВИСОВ. ИНСТРУМЕНТ.
fax
: (4852) 66 00 22
стр. 4
из 49






14

Приложенные файлы

  • pdf 45926260
    Размер файла: 3 MB Загрузок: 0

Добавить комментарий