Ягунова Е. В. (iagounova_elenamail.ru) СПбГУ, Санкт-Петербург, Россия. В докладе рассматриваются возможности экспериментального под-хода к исследованию коммуникативного членения высказываний и – шире – текстов. Анализируются тексты в звучащей vs. пи


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте файл и откройте на своем компьютере.
12. Jagunova E. (2007) Communication and semantic structures of text and textš perception [Kommunikativnaja smyslovaj struktury teksta ego vospti jatie]. Voprosy jazykoznanža [Questions of Linguistics], no. 6, pp. 32–49 13. Jagunova E. (2008) Variativnostš strategž vospržatža zvuchashchego teksta (èksperimentalšnoe issledovanie na materiale russkojazychnyh tekstov raznyh funktcionalšnyh stilej) [Variability of spoken text perception strategies (experi mental research based on Russian texts]. Permskž Gosudarstvennyj Universite, Permš. 14. Janko T. (2001) Kommunikativnye strategii russkoj rechi [Communication strategies of Russian speech]. Moscow. 15. Brown (1983) Prosodic Structure and the Given/New Distinction. in Prosody: Models and Measurements. Ed. by A. Cutler and D. R. Ladd. Berlin e. a. 16. Givn, Talmy (1983) Topic continuity in discourse: An Introduction in Topic con tinuity in discourse: quantitative cross-linguistic study (Typological studies in language, vol. 3. Benjamins, Amsterdam. 17. Hallida M. A.•K (1970) Course in spoken English: Intonation. Oxford,. 18. Terken J. M. (1980) The Distribution of Pitch Accent in Descriptive Language as a Function of Informational Variables. in IPO Annual Progress Report. No. 15. References Vardul” R. (1989) jazykovyh tipah parametre porjadka slov. Ocherki tipolo gii porjadka slov [About the types of language in the order parameter words. Es says on the typology of word order]. †oskow. 2. Gordeev S. S., Azarova Cyaracteristics relations between word-orders and communication perspective patterns in Russian scienti™c texts [Ha rakter korrelatsii mezhdu porjadkon slov kommunikativnoj perspektivoj nauchno-tehnicheskih tekstah na russkom jazyke]. Kompšiuternaia Lingvistika Intellektualšnye Tehnologii: Trudy Mezhdunarodnoj Konferentsii ›Dialog 2007œ [Computational Linguistics and Intellectual Technologies: Proceedings of the International Conference ›Dialog 2007œ]. Bekasovo, 2007, Moskow, RSUH Pub lishing Center, pp. 130–136 Grudeva E. (2001), Elements of topic and measure of redundancy of the text on the basis of the Russian language in written form) [Tematicheskie èle menty mera izbytochnosti teksta ( na material russkogo jazyka pisšmennom variante)], Jazyk rechevaja dejatelšnostš [Language and Language Behavior, V. 4, no.. 1, pp. 161–172 Grudeva E. (2007) Izbytochnostš ellipsis russkom pisšmennom tekste [Re dundancy and ellipsis in Russian written text]. Cherepovetskž Universitet, Cherepovets. Kasevich V. (2006), Semantics, Syntaxis Morphology [Semantika, sintaksis, morfologža] in Works in linguistics [Trudy po jazykoznanžu]. Filologicheskž fakulštet SPbGU, Saint-Petersburg. 6. Kasevich V. Is the topic the category? [Topik: ponjatžnaja kategorža?] Nauch noe nasledie Vladimira Grigorševicha Admoni sovremennaja lingvistika: Materialy Mezhdunarodnoj nauchnoj konferentsii [V. G. Admoniš scienti™c heritage and contemporary linguistics: International Scienti™c Conference]. St.-Petersburg, Nov. 9–13 , 2009. Saint-Petersburg, ›Nestor-Istoržaœ Publ., 2009, pp. 127–128 Nikolaeva T. (1982) Semantika aktsentnogo vydelenža [Semantics of acent selection]. Moskow. 8. Nikolaeva T. (2000) Ot zvuka tekstu [From sound to text]. Jazyki russkoj kulštury, Moskow. Paducheva E. (2001) Vyskazyvanie ego sootnesennostš dejstvitelšnostš ju [Ut terence and its interrelationship with real world]. Moskow. 10. Š\f \f\b \n\r\t Œ. 1989 — €    \r   // € \b  . †., 1989. 2. \b . ., \f\r\r Œ. 2007 —  \t \r \r   \r\r   -   \r  // \r \b    \b. †.,  , 2007. — .130–136 \b\r Ž. 2001 — ‚\r \r  \r   ( \r \b   \r\r ) // ‡   . 2001. ‚. 4, . 1. –\f‹‘, 2001. — . 161–172. \b\r Ž. ˆ    \r \r\r  — ” \t, 2007. \r \n. 2006 — \r. . †\n\b // ‚   . \f, 2006 6. \r \n. 2009. — ‚:   \b?    \r ‹\b Š\r  \r \b — †  †  \n\t,  100-    . ‹. Š\r (9–13  2009 \b). \f.: « -ˆ », 2009, . 127–128 ‹\r\r ˆ. 1982 — \r \t\b . †., 1982. 8. ‹\r\r ˆ. 2000 — €   . †, ‡  . 2000 \r\r Ž. 2001 —   \b      †., 2001 10. Š 1970– \f\r   //    \b. . V. — †.: ˆ. ., 1970. — . 45–76 11. “\r Ž. 2007 — ‚\r  \r,       // \r \b   \b: ‚ \r \n\t «\b 2007» (­, 30 \r — 3  2007 \b.) // \f  •. •. ˆ\r,  . ˆ. •\n, Š. ,  , . \f.  \b. — †.: ˆ \t Ž‹‹‘, 2007, . 610–617. 12. “\r Ž. 2007 — \r\r  \r    \b  //  , 2007, 6. — . 32–49 13. “\r Ž. 2008 —  \b  \b   (\r   \r     \n\t  ). \f\r, 2008 14. “ ˆ. 2001 — \r\r \b  . †., 2001 15. Brown 1983 — Prosodic Structure and the Given/New Distinction. // Prosody: Models and Measurements. Ed. by A. Cutler and D. R. Ladd. Berlin e. a., 1983. 16. Givón, Talmy 1983. — Topic continuity in discourse: An Introduction // Topic continuity in discourse: a quantitative cross-linguistic study (Typological studies in language, vol. 3). — Amsterdam: Benjamins. 1983 17. Hallida M. A. 1970 — A Course in spoken English: Intonation. Oxford, 1970. 18. Terken J. M. 1980 — The Distribution of Pitch Accent in Descriptive Language as a Function of Informational Variables. // IPO Annual Progress Report. 1980, ˜ 15. \b\f .1 .2 .3    \b         ‚ ‚ ‚ . ‚ ‚ \b  \t ‚  , ‚  \r ‚ ‚ ˆ ‰ ‚  \f\f  \n \b   \f\b ‚ ‚ ‚ \r ‚ ‚ …  ˆ\b \t \r\r\b ,       \r,  \r \b   \r\r\b        \t \r.   \t,   \r,    \t . ‚\r ,      \r,   \r \r \r  ,   \r \r\t \n\b\r    \r.   ƒ   \r \r   \r    .  \b  —   \r\b   \b  —    \r \b . €  —   \b  — \r \b     \t,    ,  \r   \t \r\t \r\r (\t). \b\f .1 .2 .3  ‚   ƒ  \r, ­ \f\r. „   ‚ ‚  ‚  ‚  ‚ \r \r\t  . ‚ ‚ ‹ ! ‚ ‚ ˆ ‰ ­ . \r ‚ ‚ \r   \r? ‚    \r ‚ ‚  ‚ \r? ‡\f\t \r! ? ‚ ‚ ‚ \r ‚ \r\t ‚ ‚  ‚ \t !! \r ‚ ‚ ‚ \f\r\t  !!! ‚ ‚ ­\r ‚ ‚ ƒ ‚ ‚  ˆ  ‚ ‚ \r \r ‚ ‚ ˆ ‚ \f „ \f ,  \b \b\f\t \f\t   \n ‚ ‚ ‚   ‚ ‚  ‚  ˆ   \b  \n \b      , \n    ‚ ‚ ‚ \r ‚ ‚ \b\f .1 .2 .3 \n   \f \f.  ‚ ‚ ‚ ,  ‚ ‚  \f      ‚ ‚ ‚  ‚ ‚ \r ‚ ‚  ‚ ‚ ‚   \f\r,  \t  ‚ ‚  . ‚ \f \b . ‚ ‚ ‚ \r, \r, ‚ ‚  ‚ \t  , \r ‚ ‚ ‚ ƒ   . — \r\f\r ‚ ‚ : ‚   \b\r ‚ ,   , ‚ ‚  ‚ ˆ ‰. € !  ‚    \r! † ƒ ‚ ‚  ‚ ? ‚ — Š \r\t  , \r ‚ ‚ ‚ Œ ‚ ‹\r ƒ ‚ ‚ \r\t ‚ ‚ \r, – ‚ ‚  ƒ\r, ‚ ‚    \n  \t \b  \t  \n \t 1–3 \b\f .1 .2 .3 \b   ‚   ­\r\t ­ ‚ ‚  ‚ ƒ ‚ ‚    ‚ ‚     ˆ ‚ ‚ ‚       ‚ ‚ ‚ \t ‚ ‚  \b ‚ ‚ ‚ \f ‡ \f\t \b \f\t „ , \f  \b ,   \f    \b: ‚ ‚ ‚ „\t ‚ ‚  ‚ \r \f\r\t  ‚ ‚ \r ‚ \t   \r ‚ ‚  \r \r ‚ ‚ ‚  \n „\b ‚ ‚ ‚  ‚ ‚  ‚   \n ‚ ‚ ‚ — \r\r ‚ ‚   ‚ † ­    ‚ ‚ ‡! \t \r\f ‚ ‚ \b ‚ \r\t ‚ ‚  ! ‚ ‰ \n  ˆ \b\f .1 .2 .3  \r  ­  ‚ ‚    ‚ \n \b \n\f \b \t\f „ „\n\f„  \n  \f \n  „  \f\f\f  \t\f   \n  \f\t\f  ‚ ‚ ‚  †\f \f\r ‚ \r ‚ \n\f  \f  \t\f   \f „  \n \f \f „  \f \f  . ‚ ‚ ‚ \f \r   \r\f\r \r    ‚   ‚  \r \r\r ‚ \f    \f\f\t \f \f\t ‚ ‚ ‚  ‚ ‚     ƒ ‚ \r \r  \t ‚ ‚  \r\t \r \r \r\r \t\r   \r\f\r    \t \f\r\r \r ‚ ‚ \r\b,  ƒ   \r\r \r  ‚ , \r   \r\f\r \r        \r \r\r ‚ \b\f   \f\t  \f\f\t \t\f  „\n \f  \n    „\n\f„  , \n  „  \f\f\f  \f\b  \t\f  \n  \f\t\f ‚ ‚ ‚ \b\f .1 .2 .3     ‚ ‚   ‚   \r \r\r ‚   \f\t ‚ ‚ ‚   \r\f\r. ‚ ‚ …   \t  \r \r\f \r  \r, \r, \r­ , \t, \r\r, ‚      \r    \b    \n ‚  †\f \f\t   \n. ‚ ‚ ‚ €\f \f \r \r \r \f\r\r \r \r \r  \t€  \r\r  \r \r, ‚ \r  \r  \t      \b\r  \r ,  \r ‹\r \r\r    \t\r, ‚ \b\f   \f   \n  \t  \f      \n   \f\b „ \f ‚ ‚ ‚ \n ­­ \r­ ‚ ‚ \f \f  \t  ‚ ‚ \b\f \f\t \n ‚ ‚ ‚ ­ \n‡  \f  \f  \f\f\f  \b\f   \b  \f-\f \f\t\f\t. ‚ ‚ ‚ \f  \r\r ‚  ‚   ‚ ‚ \f ‚ ‚ ‚ \f\r \r ‚  \n\t\r ‚ ‚ \r\t \t  \b  (\r.  . 4    \b\r \r). \r,      \r\r \r 2 (\r  \t).   \r 3  \n\b\r  \r    \r («»). ‚\t 3  4  \r  (   ), \r \r   \t\r. ‚\t    ,     \r\r \t (\r.  ).  \t 3  4     \r  ,   \t — \r  . \b\f .1 .2 .3 \f, \r   \r\f\r ‚ ‚ \r    ‚   ‚  \r \r\r ‚ \f    \f\f\t \b\f   \f\t        \n\f- „\n\f  \f\t\f ‚ ‚ ‚ \r   \n \f \t\r \r \r\r ‚ ‚  \b\f   \f ‚ ‚ ‚   \r\r ‚ \r, \b\r\r       ƒ   \t ‚ \r  , ‚ ‚ \f ‘   \t\r 3  4: / ƒ\n —      \r;  —      \r;  \b —   \r      3 \r;   — \r  (  \n);   — \r ;    \b\r \r —   \b\t .  \r\b  ,     \r: ., « \r\r (‚) /  \r\t (‚)», «– \r, \r , (‚)  (‚)“», \n  (‚) /   \r (‚)!»  . .       \rƒ \b \t. ,   . 3  4,  \b \b    \r\r  \r :  \b  \r —    \r  .   \r ,   -     \r  \r  \r,     \n \t    \t.  . 3  4 \n\b\r  \b     \r  \r \r \r\r.   (\b  ),    ,  \r   .   , ƒ    , \r  \r\r   \r\r   () .  \b  —   \r\b   \b   —     \r \b . ‚\r ,      \r (   \r   \r),   \r  \r \r  ,   \r \r\t \n\b\r    \r (\r. . 4,  \b\r).  \r    \r\r   \r       \r  ( , \r \r\f\r, \f\r\r,    . .),  \r. (‡\b 2007.).   \r       ƒ     \t      \b    \r    (  \t);      ,      \t,     \r\t  ( . 4    \r \b ). ˆ\t  \r\b —  \r 1 —      (‡\b 2008)      ƒ  \r \b\t \r \r\r \r  \r;      :     \r \r\r \b\t,  \r \f  ( \b   \r  25 ‹\t) \r  (‡\b 2007),  \r  \r\r  \r . -\r\r,  ( \b\t \r \b\r \r  \r)    \r \n\r (\r. . 3). Š   \r\b  , \b \b\t , , \r \b \f \r., \r, (Halliday 1970; Brown 1983; Terken 1980;  2006). Ž  . 1Š        \n\t  (. . 1):  \b      \b \r,   \r\r\r  \r (  \n),  \r.  \b   \r  ƒ, \r  \r, \r\r\r  ƒ  \r. Ž  . 1­  \r   \r \r  \b \b  (. . 1). ƒ\b \n\b\t\f \f.   \b    \b\r- \r  \r \r  \r \r (\r)   \r \r \r   (\r. .1Š).     \n  \t\r   \r  , \b   ƒ  \t ,  \n,  ,        \t . Ž \r\r\b   \r \r 1  3 (  \r\b\r   \r \r 2) \r  \b (\r. . 3), ƒ \r \b    \r.   \b        ,    \r,   ,   \n \r (\r. . 3).  \b    .  \b   \r  \b\r-\r   \r. …\r \r      (\r. . 4):  , ƒ   « \r \b  »,   \r  ,  \r ƒ       \r  (\r\t).  \r \r  \r \r    \t.  \r     \r\r   (\r. . 4).   \r\r\b   \b  ƒ    ‹  (Givn 1983):  ƒ\b   (   )  \r  «\r»;   \r «\r» , \b \r    ƒ\b ,  \b, \r\r . \b  , \r ƒ \t \n, \r ƒ  \b,      \t.  \r — \r 3 —   \r\b  ƒ    ƒ   ƒ\b  \r\t \n\r\t,  ( \r )  .    \r 2 , \r \t ,  \r\b   .    \b  \b   \r \r (   ), ƒ     \r (\r,   \r   54   \b  41    \b  (  \t)).  \t \t \t \t\t  \b \n , \t\b\t  /       —   X — \b \n , \t\b\t \b\t     , \n  Y — \f \t\t \b (\b —  \b    \b  ) ­\n\b\t\f \f. ƒ  \f - \f \f\b\f\b  \n   \b \t \f\t \f\f   \r 2 ( \r   \r\b, . . \r \r  \r \r ) \r    \b:      ±2.    \b  (   \b)   \r   \r-\r :    \b   ,  \r,  \r  \r      . \f \r   \r       \r   \r  ( \b ):  \r (‚), \n \r (‚)   \r (‚) (\r. . 1). ‡ \r  ,   \r 69 % \n\r, \n \r — ,   \r 38 % \n \r  \r, \r 69 % (\r \b), \r — ,  \r \r 38 \n\r\r. ‚\r \r, «\b \r»    \r  ,  «»  «\n». \f \f\t \f\f  (� 69 % .)  (� 38 % 69 % .)  ( 38 % .)    …\r 1 ( )  117  166 …\r 2 (\r )  208  108 \f \r \b \r       \r  \r « »: \r, \r,   « \r / \r \r» (\r. . 2,   \r. ƒ). \f\t \f\f R ()  \f \n         77  119 S, P, E(R), L —     \r . 2.3. (‹ , Š 2007). ˆ,     \r  „. . ‹     \r\f\r : « \b    \r  \r  . ‚\r —   (  ),   , \r  . ., \r   (  \r \b  ).  .,    —  \r   «\f» (. .  \r  \b  \f).    \n\r\t  \r   «» (. .  \r   \b   ).   \b\t \r  \r \r \r  \r\t  \r     «\b  ’Š» (. .  \r  \b  \b  ’Š).   \n  \r\r \r \r   « » (. .  \r  \b  ). ƒ    \r,      \r» (‹ 2007: 228). 2.3. \n  \f\t \f  \b \f   \n  \t \f\f — \r ­€ ‚ 3 ˆ \r ˆ. . Š  . . ‹    (Š , ‹ 2007).  \r   \n\r \t,   ˆ. . Š  . . ‹\r  \r\r \r , -,  \r   \r\r   \r  \r; -, \r    ( )    \r\r  \r-\r  ˆ. . Š  . . ‹  «\r» \r,  \r ˆ. Œ.  (1989) (. ‹, Š 2007):  (S) —    ,     \t    \t\r     ,  \r   \r-\r; \t —    +,   \r  \r ,   . \t  \b  ƒ ( ƒ\r \r)  \r  — (P):  / \r…,    \r… \f  \r  () \r (E),  \r     (   ); \f-  \b \b  (L),     \f \r,  \b ˆ. . Š  . . ‹   \r 3   \r  \r. 2.1. \n  \f    \b \f   \n  \n\b  \f\f  \t \f  — \r ­€ ‚ 1   \b  \r  \t \b \b-,  \r\b (1)  \r\r     ; (2)    ƒ\r  \r   ƒ   \r; (3)   \t . Š   ƒ\b \r  ,  \r \n\t   \b -\b (13 ),    \n  \t   \r   . \f  \b \r\b     \b   \r   \n\r, \r \r   \b \b-. €   —      — \b  \b  \r \r\r\r. …\r-\b\r   \b    ƒ    \r \r   \n\b\n    ,   \r ( \r \b   ).  \t  \r   ƒ     ,   \r    \r\r\b . 2.2. \n  \f   \b \f   \n  \t \f\f   \f \n — \r ­€ ‚ 2   \b  \r \r  \r \r \r,  \r  56   ,  \f ˆ‹‘ . ‚\r \r, \r \b\r  \n,    \r  \r 1. €  \b \n   \r \t , . .  \r \b \r \r   \r \b   \r    (\r. ‹ 2007; ‹ 2001).  \r\r   €ƒ  \r\r\b . \f \r,  \b „. . „\n, ‚. ˆ. \t  \r    \r   \r 2.  \b\r \n\r\r \t \r     «\r » \r,  \t \t \b  (  \r\r) \t \n\r.       \r\r ? ,   \b .  ƒ \r\b   , \r /       \r   \r\b ƒ  \r \r\b . ˆ\r \r      \r ƒ  . ˆ,     : 1. Œ\t      \r\r   . 2. Ž\r\r  \r    \r\r\b    \r \r:         () \r\r \r ,  \b,   \r  \t ; ()      \t\r;         () \r\r  \r   \r,   \t; ()       \t\r;         () \r\r \r ,  \b,   \r  \t ; () \r\r  \n\r-  \t \r; ()       \t\r.    \r  \r  \r  ; ,    \r  \b   (\r. . 3  4),    \rƒ \b  \t \r\r  . 2.  \f . \f   \r  :   \n\t \t «‰    \t  \r  \r ,   \b » (  ƒ\r,  );   \r   \r  «‚ Œ»   \r\r \b (  ƒ\r,  ).  \r   \r \n\r  ( \r 2  3),     (  \b ) —  \r 1. \r — \n\r. ‚\t    \b  \r    \t  ;  \r  \r —   \r,  \r — - .           \r \r  \r ,  -  — \r . b) «    \r   \r \r,   \r  \r  . …  \t , \b\r\r ,   \n . \f    , \r \r,  \r,   \r       ,     \b» ( 2006: 600). c)    \r \r \r vs. \r \f \r   ƒ.    \r \b  \b ,  \r  (., (‡\b 2007, ‡\b 2007)),     \t \r\b  \r\r\b .  \r  \r \n\r \n\t , \b  \r  \t ,   \r   ƒ    \n\r    \r\r\b  ,  \r  \r \t    \r («\r»+«\r»).  \b    \b.    \r\r \b  \b \r   : \r  ,  \r   ,  \r,  \t  ( \b   \r,  \r ). ‰  \r \r\r\r \r    \r \r\b «\r»  «\r». †\b    ,       \r ( \t \r),   \n \r \r   \r  \t  .   \r \r \r\r\b    :   vs. \r \n\r;   \b vs. \b \n\t\b .     \r :  (\b -\b)  \r  , \r (\b   )  \r \r ,  :  \r\r \b\r ˆ. . Š  . ‹ ( \r \r ).  \r  \r \t  \r  \r\r   \r  ‚ \r       \n\t \b  ,      (., ƒ  \n\t  \n\r\t     , ƒ    (\t )    (\r\t    ) \n\r\t /   vs. \r ).  \t  \r\r\t    \r  \r\r   \r       \t    \r\r (. \f 2001).  \r  \f\f\t \r\r\b    \r\r  \t.   \b      \r \r „. . \f, \r,     \r\r   —    \b \n\t  ƒ      (\f 2001: 109–112). \f\r   ƒ \r\r\t \b /ƒ  ƒ / \r\b  \b\t \r  \r -\r;   \t   \r. \f  \b  ,  \b\r    \r  . …   (  \r  \b ) \r\r  \r\r \b  \r\b .   \b      \r / \r   (\t)  ,         \t \r.           \b  ,  , ‚. †.   (  2000: 70) :    \t . ­. , \b  «\r  \r  \b «\r \r»,  « »,    \r  \r» ( 2006). \f-\r\r, \r      \b\b,   \b      .   \r      : a) \r   ‚. „. ‡    \r \r  :     -  ( \r. ‡ 2001). „, \f\f\b \b \f \f \n \f\t ,  - ˆ\r \r \t  \r «   »   \r \r      \b , . .     . ‚\r « »  \r   \r, . . ƒ \t    ,        \r\r\b . .  \t\b   \r\r \r (  1982). EXP RIM NTS FOR G RATING XT’ INFORMATION STRUCTUR    \r \f  \f\f      \r\f \n \f \t   \b\n    –  – . \b   \b vs. \f  ; \n vs. \t\b\n \b \n .  \f \b    : \n\b\f\f \r\f    \b\n , \n\b\f\f    \t   \n \r\f   \f \n .  \b  \t  \r\f \f   \n  \b \b\b   () .   ,    \t \t \r\f,      \r\t ,   \b \f \n   \t . ­ \n  (  \n\t \b\t  \t\b \n )   \f \f \n \b\b .   ( \b \t\b\n ) \n\b     \b\b \b,    \b\b,   \f    \b    \b.  :  , \r\f, \b\b , , , \b \b\b    \r . \f       \n\t «\b».             . . ([email protected]) , -,           -          .     vs.   ;   vs.      .  -      :       -    ,        -           .                 -  () .  ,       ,       ,           .     (       -   )       - .  (    )        ,    ,         -   .  :  ,  ,  , , ,  

Приложенные файлы

  • pdf 36336677
    Размер файла: 564 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий